Home » Apžvalga » Pasaka apie Desperą

Pasaka apie Desperą

Pasaka-apie-Despera-2004

Visą laiką, kai skaičiau knygą vaikams prieš miegą, galvojau, kad man ji labai panaši į Anderseno pasakas. Prisipažinsiu, Anderseno pasakos man nelabai patinka – man jos žiauriai liūdnos, neteisingos, dažnai su bloga pabaiga ir kažkokiu nelaimės skoniu, likusiu perskaičius (pvz., “Mergaitėsu degtukais” iš viso man klaiki pasaka, man klaiku būna ją perskaičius). Pasakos turi suteikti viltį – man atrodo, tik istorijos su viltimi turi teisę vadintis pasakomis ir visai nesvarbu, ar skraido kas nors ant kilimų, ar ne.

Desperas pirmiausia patraukė akį puikiomis iliustracijomis – pažiūrėkite, kokia graži knyga! Ir pasaka gali sėkmingai vadintis, nors ir ne veltui tas lyginimas su Anderseno pasakos nuotaikom – vietomis man net žiauri knyga pasirodė. Tikrai. O kaip kitaip, kai mergaitei kas netingi daužo antausius tol, kol ji pusiau apkursta ir jos ausys tampa kalafiorais… Arba mažas žavingas peliukas už nieką siunčiamas į baisiausią tamsiausią rūsį. Net degtukų neturi.

Žodžiu, taip: man baisumai gan dažnai užgniauždavo kvapą, nežinau, kaip vaikams, rytoj paklausiu, gi sako, vaikai į pasakų žiaurumus reaguoja visai kitaip nei suaugę. Manau, kad knyga tikrai patiks Anderseno pasakų mylėtojams, o aš grožiuosi iliustracijomis ir gera ir prasminga pabaiga, gera princesės Pėjos širdimi ir peliuko Despero drąsa.

Advertisements

3 thoughts on “Pasaka apie Desperą

  1. Man tikrai buvo labai baisi…ta mergaite kalafijoru ausim, kur visiskai niekam nebuvo idomu ko ji nori…o dar po to kitoj pusej knygos dar ir kvaila patapo ir tarsi vien uz tai ja dauzyt buvo galima…nzn, nzn… Per daug jau ta pasaka man buvo panasi i siudienu laikrasciu puslapius. Sviesos radau tik iliustracijose…

  2. O Andersenas savo kūrinius pasakomis vadino? Ar čia mes pakrikštijoje ir dar drįstame piktintis, kad ne tokios, kaip kad pasakas įsivaizduojame 🙂

  3. agga1983, čia dar ir kalbų ir vertimo ypatumai turi įtakos. Originalo pavadinimas yra The Tale of Despereaux, lietuviškai išversta Pasaka apie Desperą. Bet “tale” yra ne tik pasaka, bet ir pasakojimas, apsakymas, taigi galbūt būtų buvę tiksliau versti Pasakojimas apie Desperą.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s